Главная » Инструменты »

Бизнес Инглиш или как kak eto budet po-russki. Эй-Чар-Русский словарь

biznes-inglish-ili-kak-kak-eto-budet-po-russki-ey-char-russkiy-slovarHR-русский словарь с реальными речевыми примерами, услышанными на конференциях, в ходе работы, а также любезно предоставленными коллегами (автор примера указан в скобках)

Составитель: Андрей Крупин

Предисловие

Полагаю, что английский можно учить и с помощью коллег, особенно тем, кто в школе учил, скажем, испанский, а в университете японский. А если серьезно, то есть две веские причины для составление словаря. (1) Растерянные глаза клиентов и коллег, которые услышав незнакомое иностранное словечко ни за что не хотели признаваться в своей некомпетентности. (2) Употребление жаргона (даже в своем кругу) опасно тем, что процесс мышления и говорения взаимозависим: есть обратный эффект, как мы говорим, какие слова используем, так и начинаем мыслить. Я, как консультант по организационному развитию и тренер, не могу себе позволить думать о российской компании в терминологии англоязычного эксперта. Иначе это будет калька технологий, а не адаптация. Другими словами, говорить понятно -это профессиональная компетенция, следовательно: быть понятым является одним из основных принципов работы консультанта, тренера, эксперта в области управления человеческими ресурсам. Если ты изменишь речь, то станешь другим, это блестяще доказал Бернард Шоу

Буду признателен, если вы пришлете свои примеры, а пока публикую свои, услышанные в ходе работы и на конференциях.

А
Агрить — «стали внедрять эпрайзал, ну так агрят, так агрят»
Сокращение от AGGRESSIVE – агрессивный. Значит ведут себя агрессивно. (Пример от Марии Мальцевой, компания DDI)

Аджилити – «также важно в содержание мероприятия «вмонтировать» вопросы стратиджик аджилити, ментал аджилити, кросс-калчарэл аджилити, лёнинг аджилити.
STRATEGIC AGILITY — быстрота в актуализации стратегии;
MENTAL AGILITY — скорость мышления;
CROSS-CULTURAL AGILITY — быстрота переключения на различные культурные особенности; LEARNING AGILITY — обучаемость

Аквизишн – «для нас это был ценный аквизишн»
ACQUISITION – приобрет ение, поглощение (банковский термин)

Апгрейд — «я думаю, что его уже пора апгрейдить»
UPGRADE — повышать, делать на уровень выше

Артифишиал – «чтобы у них не было артифишиал ни в чем»
ARTIFICIAL – искусственный

Асесить — «Нина, когда будем асесить новичков?
ASSESS – оценивать.

Ассессмент Центр – «завтра в 11.00 вам нужно явиться на ассессмент центр, понятно?»
ASSESSMENT CENTER – центр оценки. Метод диагностики, состоящий из серии индивидуальных и групповых упражнений.

Б
Биг файв – «надо делать так, как это принято в биг файв»
BIG FIVE – большая пятерка консультационных компании: KPMG, PricewaterhouseCoopers (PwC), Deloitte, Ernst&Young, Arthur Anderson (в связи с уходом с рынка последней, ведущие компании уже называются «большой четверкой»).

Брендинг – «нам уже давно пора запустить процесс брендинга работодателя»
BRANDING – укрепление, продвижение имиджа компании.

Брейнсторминг, брейнстормить — «коллеги, я резервирую конференс-рум для брейнсторминга по проекту на 15.00
BRAINSTORMING – мозговой штурм
CONFERENCE ROOM – конференц-зал, переговорная.

Булшит – «Хватить грузить меня своим булшитом», «Да вы уже забулшитили меня»
BULLSHIT — бычье дерьмо. Считается грубым словом, ругательством.

В
Воркшоп — «Воркшоп проходит в интерактивном формате»
WORKSHOP – мастерская. Имеется в виду семинар, в котором участкники разработывают какие-то идеи или проекты.

Вэлью – «Ну, какой-то вэлью уже накопился»
VALUE – ценность, значение. В данном контексте значит накопился ценный опыт.

Г
Гэп – «новая программа Ти-энд-Ди призвана ликвидировать гэпы в знанияих и навыках персонала».
GAP – пробел, недостаток

Д
Дауншифтинг – «для тех, кто сгорает на работе, у нас есть специальный проект по дауншифтингу».
DOWNSHIFTING — добровольный переход с высокооплачиваемой, но связанной с чрезмерным стрессом, нагрузками и отнимающей все свободное время работы на более спокойную, хотя и низкооплачиваемую по сравнению с прежней. Этот термин часто путают с даунгрейдингом.

Даун-грейдинг – «мне показалось, что после такого даунгрейдинга он заявление напишет по собственному желанию, а он остался»
DOWN GRADING – перевод на менее квалифицированную работу, понижение в должности

Дефинишн – «дайте мне четкий дефинишн этого понятия»
DEFINITION – определение

Драйвер, бизнес-драйвер – «в рамках воркшопа мы составим список полезных ресурсов, которые могут стать драйверами и катализаторами для повышения эффективности компании и успешного развития бизнеса».
DRIVER – стимулятор
BUSINESS DRIVER — бизнес-двигатель, фактор развития бизнеса

Драйвить — «драйвить цели, драйвить процесс»
DRIVE — управлять, контролировать

Док, доки – «у вас там на проходной все мои доки есть?
DOC, DOCUMENTS – документы

З
Засмартировать – «засмартировать цели», «у них высокая степень засмартированности»
От аббревиатуры SMART – Specific – конкретный; Measurable –измеримый; Achievable – достижимый; Relevant – согласованный; Time-bound — ограниченный во времени. Методика формулирования целей. В данном контексте – цели, сформулированные по критериям SMART.

Закипияить, ки-пи-яи — «закипияить результаты», «его функционал закипияен?» «какой у тебя ки-пи-ай на эвалюейшн пириод?»
От аббревиатуры KPI — KEY PERFORMANCE INDICATOR – ключевой показатель результативности, то есть индикатор, по которому измеряют производительности труда. В данном контексте – определены ли ключевые показатели результативности сотрудника?
PERIOD — период

Затимбилдить — «Да эту задачу просто решить. Надо всех новичков затимбилдить со старичками»
От словосочетания TEAM BUILDING – построение, сплочение команды

И
Имплементейшн – «он классно проявился на этапе брейнсторминга и проджект плэниннга, но не так уж хорошо в процессе имплементейшина»
IMPLEMENTATION – реализация, осуществление
PROJECT PLANNNING – планирование проекта

Ингейджмент – «важно, чтобы ваши программы включали проработку ингейджмента. Это как раз та фишка, которую мы продвигаем в компании»
ENGAGEMENT — высокая активность, наличие энергии и творческих сил и удовлетворенность работой.

Инволвмент – «у вас высокий тёновер из-за низкого уровня инволвмента. Вы его хоть раз исследовали, как это делают в нормальных компаниях?»
INVOLVEMENT – вовлеченность. В теории и практике HR означает эмоциональное и интеллектуальное состояние, которое мотивирует сотрудников выполнять их работу как можно лучше.

Инсайт – «классный тренинг, столько инсайтов, завтра всех уволю!»
INSIGHT — озарение, находка

Интимидэйтинг – «промо-гёлз в нарядах шахидок ваще как-то интимидэйтинг. Твой челлендж вряд ли поддержат»
INTIMIDATING – пугающий, устрашающий потрясающий, необычный

Инвенториз – «что там у нас с инвенториз, на полгода еще хватит или апликейшн в прокьюремент писать?»
INVENTORIES – товарно-материальные запасы.
APPLICATION – заявка
PROCUEMENT – отдел закупок

Икспириенс — «Это был очень ценный икспириенс»
EXPERIENCE — опыт

К
Кейс-стади – «в программе семинара будет несколько кейс-стади Гарвардской школы
CASE STUDY — анализ конкретного случая

Кейс – «у меня весь тренинг построен на кейсах»
CASE – случай, конкретный пример

Ки позишн – «надо удерживать людей на ки позишнс»
KEY POSITION – ключевая позиция

Комитмент, комитед (ударение на второй слог) – «у них просто никакого комитмента»,
«мне кажется, что он совсем не комитед»
COMMITMEMT – преданность, лояльность, COMMITTED – преданный

Комплаенс — «это, ну никак не комплаенс».
COMPLIANCE – соответствие. COMPLIANCE MANAGEMENT — Управление соответствием стандартам.

Комп-энд-бэн – «у нас очень крутая компэндбенщица, она Плешку закончила и 10 лет в биг файв отработала консалтером»
COMP&BEN – COMPENSATIONS AND BENEFITS. «Компенсации и льготы. В данном контексте – специалист по оплате труда».

Кул – «ну, это будет «кул!».
COOL – It’s cool! «Круто!»

Консён — «марина, у всех нас есть биг консерн по поводу назначения Тани на новый проект. Там нужен собранный человек, а ее лайф-стайл какой-то беспорядочный”.
CONCERN — выражать сомнение

Кост-энд-бенефит – «кост-энд-бенефит десижн», «кост-энд-бенефит аналисиз».
COST & BENEFIT — затраты и эффективность
DECISION – решение
ANALYSIS – анализ «затраты-выгоды»

Л
Лайт – «Это было сделано в лайт-варианте», «как-то уж слишком лайтово»
LIGHT – лёгкий, простой. В данном контексте: было сделано в упрощенном варианте.

Лайф стайл — «ну, у него такой лайф стайл, что тут поделаешь…»
LIFE STYLE – стиль жизни.

Лонгитьюд – «и главное, мы можем лонгитьюд проследить», «.. и лет через пять сделать такой лонгитьюд»
LONGITUDE – долгота, продолжительность, продолжение

Лидершип – «мейл и фимейл лидершип», «у нее слишком авторитарный лидершип стайл, ту мач, я бы сказала, сейчас не те времена уже»
LEADERSHIP – лидерство
MALE – мужской
FEMALE – женский
STYLE — стиль

М
Менторинг — «согласен, нам конечно же необходим менторинг»
MENTORING – наставничество

Мэсадж — «нам важно двигать этот мессадж», «что ты удивляешься, такой вот мессадж от руководства».
MESSAGE – послание, установка.

Мэтчинг – «кроме того, это должно быть в мэтчинге с культурной средой»
MATCHING – соответствие

Н
Намба Уан — «это сейчас намба уан на рынке»
NUMBER ONE – номер один, лучший.

О

П
Пилотить/пилотиться — «мы решили пилотиться в филиалах, так меньше риска»
PILOT – пробовать, экспериментировать, осуществлять пилотный проект

Пушить (ударение на первый слог) – «ну в общем, весь персонал стал пушить сейлзов, мы на вас поставили, ставки высокие…»
PUSH — толкать, ускорять, стимулировать

Промоушн – «Сделали ему хороший промоушн, а он поработал еще полгода и его схантили конкуренты, вот тебе и комитмент»
PROMOTION – продвижение по службе

Пифоманс – «его пифоманс на высшем уровне»
PERFORMANCE – производительность

Пифоманс менеджмент – «годика через два после того, как мы внедрили пифоманс менеджмент все как-то встало на свои места»
PERFORMANCE MANAGEMENT – управление эффективностью работы/производительностью труда.

Пифоманс эпрейзал – «пифоманс эпрейзал в этом году перенесли с октября на ноябрь, так как все просто завалены заказами»
PERFORMANCE APPRAISAL – оценка эффективности работы

Перетумачить — «вы тут явно перетумачили с хэндаутсами»
От словосочетания TOO MUCH – слишком много. В данном контексте – сделали слишком много.

Перелимитить – «простите, что мы перелимитили и вынуждены сократить перерыв на 20 минут»
LIMIT – предел. В данном контексте – вышли за пределы регламента.

Пикча, биг пикча – «важно, чтобы каждый видел биг пикчу, а то взгляды какие-то кособокие»
PICTURE – картина, BIG – большой

Предиктив индекс – «кандидаты прошли предиктив индекс тест?»
PREDICITVE INDEX – прогностический показатель. Predictive Index — система, который помогает компаниям прогнозировать поведение сотрудника на работе, стиль общения, стиль принятия решения, а также определить основные мотивы поведения, потребности, уровень мотивации в данной должности.

Пул – «надо проверить, кто там у нас тэлант пуле больше всего подходит к этой позиции?»
POOL – портфель, банк данных
TALENT PULL – кадровый потенциал

Р
Релокация – «через три года работы обычно перелокируем в другой филиал с апгрейдом»
RELOCATION – перемещение, перевод с одного места на другое.

Риспект – «за это ему ба-альшой риспект», «риспект тебе и уважуха»
RESPECT — уважение

С
Саксессор, саксессоры – «в наших планах: чтобы у каждого руководителя был саксессор, а еще лучше саксессоры»
SUCCSESSOR- преемник, последователь

Сейлзы – «Наши сейлзы – храбредзы и молодзы!»
SALES – продажи, в русско-язычном контексте продавцы

Селф-авээренность – «полагаю, что селф-авээронность надо тоже как-то включить в модель компетенций, зачем нам неуверенные в себе люди?»
SELFAWARENESS — самосознание, само осмысление.

Скил, скилз – «какой скил вы сейчас тренируете?»
SKILL – навык

Софт – «софт вещи есть такие, надо понимать»
SOFT – легкий. В данном контексте, имеющие отношение к SOFT SKILLS (см.ниже)

Софт скилз и хард скилз – «с хардами у нас все супер, а вот софт скилз надо ой как подтягивать»
SOFT SKILLS – деловые навыки, компетенции
HARD SKILLS – профессиональные навыки, компетентность

Суппорт, иногда саппорт — «без саппорта он с этим челленджем не справится»
SUPPORT — поддержка

Стрим – «главное быть в стриме трендов»
STREAM – поток
TREND – тенденция

Стейкхолдер – «это должны сделать внутренние стейкхолдеры»
STAKEHOLDER – акционер, заинтересованное лицо, в буквальном переводе – держатели ставок, то есть те, кто «поставили на кон»

Т
Тайминг – «учитывая тайминг, еще один вопрос…»
TIMING – временной регламент

Тёновер – «у нас тёновер в рамках допустимого»
TURNOVER – оборот, текучесть кадров

Тим билдинг — «Тим билдинг супер был – сначала все переругались, а потом передружились. В общем – веселуха по полной программе»
TEAM BUILDING – построение, сплочение команды

Тим спирит — «тим спирита им явно не хватает, поэтому и плетутся в хвосте планеты всей»
TEAM SPIRIT – командный дух

Тим лидер – «Он получил хороший промоушн и теперь тим лидер»
TEAM LEADER – Лидер команды

Ти энд Ди — «это чисто тиэндишная задача, это ваще не влазит в мой функционал»
T&D, TRAINING AND DEVELOPMENT – обучение и развитие

Топ, топы — «у них топы, дауны что ли?»
TOP, TOP MANAGER – менеджер высшего звена.

Топофмайнд – «какие мысли топофмайнд, Кристина, выкладывайте на стол»
TOP-OF-MIND – приоритетный, первое, что приходит в голову

Тренд – «лидерство уже не в тренде, сейчас фишка – ингейджмент»
TREND – тенденция, направление

У
Уай нот – «Давайте попробуем, уай, как говорится, нот»
WHY NOT? — почему бы и нет?

Ф
Фриланс, фрилансер – «думаю, что фрилансеры нам обойдуться дешевле»
FREE LANCE — «свободный художник», эксперт-индивидуал

Фасилитатор – «Сара, сколько раз я тебе говорил, не филателист, а фасилитатор» (переделанная фасилитаторами еврейская шутка)
FACILITATOR –организатор, координатор, тренер, ведущий

Фиксить – «как вы собираетесь фиксить навыки после обучения?»
FIX – укреплять, закреплять,

Фидбэк – «мне не важно полезный или неполезный тренинг, мне главное, чтобы фидбэк был хороший»
FEEDBACK – обратная связь

Фича — «это важная фича?», «какие фичи удалось внедрить?»
FEATURE — черта, характеристика, компонент.

Фит – «такой вот фит должен быть»
FIT – соответствие, «подгонка»

Х
Хэндаутсы — «хэндаутсы какие-то помимо презентации будут?»
HANDOUTS – раздаточные материалы для тренинга или презентации.

Хаэринг менеджер – «это должен делать хаэринг менеджер, а не кадровик»
HIRING MANAGER – Менеджер по найму

Хантить, захантить, схантить – «мне нужен толковый финдир, не знаю, где вы его найдете, схантите или под земли достанете – это ваши проблемы, но много платить я ему не буду»
HUNT – охотиться, HEADHUNTER – «охотник за головами».

Хай левел– «это самый что ни на есть хай левел, хайее не бывает»
HIGH LEVEL – высокий уровень

Хайпо – «сколько у нас хайпо по результатам эпрейзала?»
HIPO сокращение от HIGH POTENTIAL – сотрудник с высоким потенциалом

Хэндз он эпроуч – «главное, выстроить линк между теорией и практикой, и показать именно хэндз он эпроуч к оценке. Идеально, если вы сделали пару-тройку симуляций»
HANDS-ON APPROACH – практический подход
LINK- связь

Ч
Челлендж — «для эффекту, надо просто зачеленджить им цели»
CHALLENGE — вызов,

Ш
Шорт лист – «кто там остался в шорт-листе»
SHORT LIST – список после отсева

Э
Эйч–Ар – «Всякой Эйчаре по паре»
HR – HUMAN RESOURCE MANAGER – менеджер по управлению человеческими ресурсами

Эвалюейшн – «по результатам эвальюейшн не стоит принимать жестких решений»
EVALUATION – оценка

Экселерейтор Центр – «наш экселерейтор центр поможет пройти путь от старт-апа до скейлапа»
ACCELERATOR CENTER – центр по доведение инициатив до уровня роста
STARTUP – «запуск»
SCALEUP – увеличение, масштабирование

Эпрейзал – «у нас просто бунт по поводу эпрэйзала случился, поэтому лучше про это вообще не упоминать»
APPRAISAL – оценка деятельности

Ю
Ю-Кей – «у него солидный бэкграунд, и образование в Ю-Кей получено»
UK –United Kingdom – Соединенное Королевство Великобритании
BACKGROUND — образование, опыт, квалификация

Источник: mak-club.com

Комментарии закрыты.